PENDANT LA LOI MARTIALE EN UKRAINE, L'AGENCE DE TRADUCTION SMART TRAVAILLE EN LIGNE

Aujourd'hui, nous n'offrons que les services qui peuvent être fournis de n'importe où dans le monde avec Internet et un ordinateur

SERVICES ACTUELS DE L'AGENCE DE TRADUCTION

Traduction de documents personnels

Dans la plupart des cas, les personnes physiques ont besoin de la traduction des documents personnels pour les soumettre à diverses autorités sur demande. Aujourd'hui, nous pouvons fournir une traduction sous forme électronique ou signée par le traducteur. Ce type de traduction est admis dans certains pays pour une demande de visa, ou pour la présentation à d'autres autorités qui s'intéressent au contenu du document et non à la présence d'un sceau "humide".

Mais nous ne travaillons pas seulement avec des documents personnels, si vous avez besoin d'une traduction spécialisée, nous vous aiderons bien sûr.

Nous coopérons en permanence avec de grandes et petites entreprises, en leur fournissant des traductions de haute qualité dans leur domaine d'activité. Les dessins AutoCad, les spécifications, les études pharmaceutiques, les catalogues et les brochures ne sont que quelques exemples des traductions que nous fournissons au plus haut niveau de qualité et dans les plus brefs délais sans augmenter les prix.

Grâce à une coopération à long terme, les entreprises bénéficient d'un certain nombre d'avantages, notamment:

  • la possibilité de payer une fois par mois (au début du mois suivant le mois comptable);
  • un assistant personnel, ainsi qu'une équipe fixe de traducteurs pour éviter de différentes variantes de traduction des textes similaires;
  • une liste de prix partenaire avec une remise de 5 % à 15 % du prix standard;
  • la rédaction d'un glossaire.

Pour nos collègues, nous avons développé un support pratique et rapide pour les traductions dans toutes les langues et directions. Comme personne d'autre, nous comprenons ce qu'est l'urgence et fournissons les traductions les plus rapides sans augmenter le prix.

De plus, nous ne facturons pas l'urgence, mais nous fournissons une liste de prix partenaire avec une remise allant jusqu'à 15 % du taux principal de traduction.

Plusieurs entreprises nous font confiance. Vous pouvez être le suivant.

Traductions pour les entreprises
DÉCOUVRIR TOUS LES PRIVILÈGES DE LA COOPÉRATION

En laissant une demande, vous recevrez bientôt une offre commerciale complète pour la coopération et une liste de prix partenaire avec une remise de 5 % à 15 % du prix standard.

Traductions pour Europe

NOUS REPOUSSONS LES FRONTIÈRES

Nous travaillons avec l'Europe et avec le monde entier

Nous avons travaillé tout le temps non seulement sur le territoire de l'Ukraine, mais aussi à l'étranger. Chaque fois, nous augmentons nos capacités pour couvrir la gamme maximale de services et de directions pour vos besoins personnels ou professionnels.

Nous avons récemment ajouté à notre liste de services la traduction de l'étranger vers l'anglais et vice versa.Dans la liste des prix, vous pouvez maintenant voir un prix additionnel pour ce service.

LA QUALITÉ EST AVANT TOUT

La qualité de nos services est à la tête de toutes nos activités. Par conséquent, nous travaillons uniquement avec des professionnels confirmés possédant une vaste expérience. La plupart de nos traducteurs sont des locuteurs natifs, ce qui nous permet de traduire selon toutes les règles d'une langue "vivante".

Pour assurer un contrôle maximal, dès qu'elles sont prêtes, toutes les traductions sont relues par notre correcteur, et, si nécessaire ou sur demande spéciale, également par notre éditeur, ce qui permet d'éviter non seulement les erreurs mécaniques stupides que chaque personne vivante puisse admettre, mais aussi pour perfectionner le texte (surtout le texte artistique ou journalistique).

Malgré le fait que nous essayons toujours de traduire des textes dans les meilleurs délais et à moindre coût, nos délais ne seront jamais annoncés au détriment d'un travail de qualité. L'équipe de l'agence de traduction SMART est en mesure de choisir la meilleure variante qui prendra en compte tous les souhaits du client et les capacités des traducteurs.

FOIRE AUX QUESTIONS

Nous appelons des modèles de petits documents (jusqu'à 1000 caractères avec des espaces), qui sont des documents standard, tels que des passeports, des actes de naissance, etc. Il s'agit d'un simple formulaire rempli.

Bien qu'il existe des règles généralement acceptées pour la translittération, nous vous demandons de fournir l'orthographe utilisée dans vos documents, car selon l'année de délivrance des documents, leur pays d'origine et d'autres nuances, l'orthographe peut différer. Et même une légère différence dans une lettre peut affecter l'acceptation de vos documents par d'autres autorités (celles-ci peuvent tout simplement ne pas les accepter).

Lorsque nous travaillons sur de grands projets, nous accordons avec le client et discutons toujours de la création d'un glossaire. Cela est nécessaire, parce qu'un même traducteur peut formuler la même phrase de différentes manières, et pour que l'orthographe soit la même d'un document à l'autre, nous conseillons toujours de créer un glossaire pour des commandes ultérieures ou, par exemple, dans le cas de substitution de traducteur (cela peut arriver, lorsqu'un traducteur travaille sur un autre projet et le client a besoin de la traduction urgente).